home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows 6-Pak - Disc 1 / Windows 6-Pak (InfoMagic) (Disc 1) (1999).ISO / Casino-Games / winjacks.zip / NEDERLAN.LAN < prev    next >
INI File  |  1998-11-08  |  48KB  |  788 lines

  1. [Language]
  2. Language=Nederlands
  3.  
  4. [Nederlands]
  5. ; Unified strings
  6. WinJackE.hlp=WinJackE.hlp
  7. Dont show this dialog in the future=Toon dit bericht voortaan niet meer
  8. Message=Bericht
  9. \T - configuration=\T - Configuratie
  10. Help=Help
  11. Cancel=Annuleren
  12. Apply=Toepassen
  13. Setup...=Setup...
  14. Okay=Okay
  15. Players on this machine:=Spelers op deze computer:
  16. Connection Type:=Type verbinding
  17. Send & collect Info (filled out by creator only):=Data sturen & ontvangen (alleen door auteur):
  18. Player icons=Spelers-symbolen
  19. Create net HiScore list=Maak I-net HiScorelijst
  20. Create network game=Maak netwerkspel
  21. Connect to network game=Verbind met netwerkspel
  22. HiScores Network game:=HiScores netwerkspel:
  23. Select Session=Kies sessie
  24. Waiting for opponents...=Wacht op tegenstander...
  25. Enable device=Aktiveer apparaat
  26. Serial port:=Seriδle poort
  27. Automatic=Automatisch
  28. Device:=Apparaat
  29. &Normal=&Normaal
  30. &Slow down=&Langzamer
  31. Speed &Up=&Sneller
  32. Settings:=Instellingen:
  33. Enable multi device support=Aktiveer multi-muis ondersteuning
  34. Apply to both devices=_Toepassen op beide apparaten
  35. Info=Informatie
  36. Reconnect ADB=ADB herstellen
  37. Test speed=Test snelheid
  38. Joystick 1:=Joystick 1:
  39. Joystick 2:=Joystick 2:
  40. not connected=Niet verbonden
  41. Direct control=Directe mdus
  42. &Define center=&Callibreer midden
  43. &Calibrate=&Callibreer
  44. Pause / abort game:=Pauze / Stop spel:
  45. Boss Key:=Boss Key:
  46. Activate boss key=Aktiveer Boss Key
  47. Keyboard controls:=Toetsenbord controle:
  48. First button:=Eerste toets:
  49. Second button:=Tweede toets:
  50. FX / volume:=Fx / volume:
  51. &Mute=&Mute
  52. Talk:=Spraak:
  53. Speak dialogs=Spraakdialogen
  54. Speak comments=Spraak commentaar
  55. No of sound channels:=Aantal geluidskanalen
  56. Thank you very much for purchasing \T! We are very happy to have a new (hopefully satisfied) customer!\r\n\r\nPlease enter the registration name && key from your bill below!=Hartelijk dank dat U \T gekocht hebt! Wij zijn blij een (hopelijk) tevreden klant te begroeten mogen..\r\n\r\nToets uw registratienaam en code in zoals vermeld op uw factuur!
  57. Thank you for purchasing \T! Please remember always the idea of shareware - give your friends only the shareware version, not this one!\r\nThe program is registered to:=Hartelijk dank dat u \T gekocht heeft!\r\nDenkt u aan het shareware-idee:\r\nGeef uw vrienden alleen de shareware-versie en niet de volledige versie!\r\nDeze versie is geregistreerd op:
  58. Registration Name:=Registriatienaam:
  59. Registration key:=Registratiecode::
  60. Additional card games:=Verdere kaartspelen:
  61. DO NOT give the registration keys to your friends! Give them the shareware version!\r\n\r\nLatest informations about our products could be found on\r\n\t'http:\\users.aol.com\stkuhne'.=Geef NIET de registratiecode aan uw vrienden! Geef hen de shareware versie!\r\n\r\nLaatste informatie over onze producten kunt u vinden op\r\n\t'http:\\users.aol.com\stkuhne'.
  62. You'll beat this!=Dit kunt u ook!
  63. Out of memory! Aborting operation!=Onvoldoende geheugen! Annuleer actie!
  64. Points=Punten
  65. Level=Level
  66. Name=Naam
  67. Gain=Gewonnen
  68. Games=Spelen
  69. Rounds=Ronden
  70. Laps=Ronden
  71. Players=Spelers
  72. Time used=Tijd
  73. Cool quote=Cool gezegde
  74. I cannot change the bitdepth. You have possibly to reinstall your windows driver, or to install directX from microsoft!=Ik kan de Bitdiepte niet veranderen. Installeer de laatste Direct-X driver van Microsoft!
  75. Registration key invalid! Press a key to continue!=Registratiecode ongeldig. Druk een toets in om verder te gaan!
  76. Use new settings and quit this dialog=Nieuwe instellingen gebruiken.
  77. Don't use new settings=Annuleer veranderingen.
  78. Help about this dialog=Hulp bij deze dialoog.
  79. Use new settings and keep this dialog=Nieuwe instellingen gebruiken en dialoog behouden.
  80. Registreation Keys=Registratiecode
  81. Register=Registreer
  82. Enter exact registration name=Toets de exacte registratie-naam in.
  83. Enter exact registration key=Toets de exacte registratie-code in.
  84. Enter exact extended registration Key=Toets de exacte uitgebreide registratiecode in.
  85. Press here to register=Toets hier voor registratie.
  86. Information about \T=Informatie over \T
  87. Information=Informatie
  88. Settings for the second mouse device=Instellingen voor de tweede muis
  89. 2. Mouse=2e muis
  90. Check here for enabling the second mouse device=Klik hier om de tweede muis te aktiveren.
  91. Use the automatic detection an COM1 and COM2=Detecteer automatisch COM1 en COM2.
  92. Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=Kies hier bepaalde muis of 'automatisch'.
  93. Test only COM1 for a serial device=Check alleen COM1 op tweede muis
  94. Test only COM2 for a serial device=Check alleen COM2 op tweede muis
  95. You may edit the mouse speed here=U kunt hier de muissnelheid instellen.
  96. Set mouse acceleration to the default setting=Stel standaardacceleratie muis in.
  97. Slow down mouse acceleration=Langezamere muisacceleratie
  98. Speed up mouse acceleration=Snellere muisacceleratie
  99. Check here for enabling the second mouse device (using internal ADB handlers)=Klik hier om de tweede muis te aktiveren (interne ADB).
  100. Use the internal ADB handler for both mouse devices=Gebruik de interne ADB handlers voor beide muizen.
  101. Informations about this ADB handler...=Info over deze ADB-handler
  102. See changes on speeding table directly on device. This will not work correctly, if you have enabled another mouse speeding translation.=Let op de directe acceleratieverandering. Deze werkt niet correct indien andere software deze ook ingesteld heeft.
  103. \T has an internal ADB handler to use more than one mouse device.\n\rIt supports the classic and the extended apple mouse protocol.\n\r=\T heeft een eigen ADB-routinge die zowel het eenvoudige als het uitgebreide ADB protocol ondersteunt.
  104. \n\rCurrently connected & supported device(s): =\n\rReeds aangesloten en ondersteunde apparaten:
  105. \n\rUnidentified mouse device-ID(s): =\n\rOnbekend muisapparaat:
  106. You may now plug a new mouse device into the ADB port. \n\r\n\rAttention!! This may damage your hardware!=U kunt nu een nieuwe muis op de ADB-poort aansluiten!\r\n\r\nLet op! Dit kan uw hardware beschadigen!
  107. Sorry, there is no second mouse support with Windows NT!=Windows NT kent helaas geen ondersteuning voor de tweede muis!
  108. Sorry, this function will only work with a mouse!=Deze functie is alleen mogelijk met een muis.
  109. You may now use your second mouse to feel your action directly!=U kunt nu de tweede muis gebruiken zodat u meteen het resultaat ziet!
  110. I can't load the second mouse dll!=Ik kan de DLL voor de tweede muis niet laden!
  111. Can't locate second mouse:\n\nNo VPICD - VxD Services available!=Ik kan de tweede muis niet vinden:\r\nGeen VPICD/VxD beschikbaar!
  112. Can't locate second mouse:\n\nNo Device found on port!=Ik kan de tweede muis niet vinden:\r\nGeen muis gevonden!
  113. Can't locate second mouse:\n\nThe given port is invalid!=Ik kan de tweede muis niet vinden:\r\nOpgegeven poort ongeldig.
  114. Can't locate second mouse:\n\nThe driver is already installed!=Ik kan de tweede muis niet vinden:\r\nDe driver is al ge∩nstalleerd!
  115. Can't locate second mouse:\n\nThe 32 bit pointer translation could not be done!=Ik kan de tweede muis niet vinden:\r\nDe 32 Bits pointer werkt niet.
  116. I am searching for your second mouse ...=Op zoek naar de tweede muis...
  117. Settings for sound and joystick=Geluids- en joystickinstellingen
  118. S-Fx, Joystick=Geluid, Joystick
  119. Settings for joysticks=Instellingen voor Joysticks
  120. Joystick=Joystick
  121. Shows if joystick 1 is connected or not=Toont of Joystick-1 aangesloten is
  122. Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Stel Joystick-1 in op absolute co÷rdinaten (alleen analoge Joysticks)
  123. Shows if joystick 2 is connected or not=Toont of Joystick-2 aangesloten is
  124. Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Stel Joystick-2 in op absolute co÷rdinaten (alleen analoge Joysticks)
  125. Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=Centreert Joystick (alleen in directie modus nodig).
  126. Calls windows joystick calibration panel=Toont Windows joystick-callibratiescherm.
  127. Joystick present=Joystick beschikbaar
  128. No Joystick present=Joystick niet aanwezig
  129. Set the desired volume here=Stel hier gewenste volume in
  130. Settings for sound effects=Instellingen geluidseffecten
  131. Sound=Geluid
  132. Switch on/off sound=Geluid aan/uit
  133. Select the number of channels to use. As more you choose, as better the sound will be. But you need a faster machine for that!=Kies aantal simultaan te gebruiken geluidskanalen.
  134. Talk the dialog boxes (or not)=Spreek de dialoogvensters.
  135. Talk normal game comments (or not)=Spreek de spel-commentaren
  136. Settings for Keyboard=Instellingen toetsenbord
  137. Keyboard=Toetsenbord
  138. Klick here to change the key for moving up=Klik hier om de toets 'omhoog' te veranderen.
  139. Klick here to change the key for moving left=Klik hier om de toets 'links' te veranderen.
  140. Klick here to change the key for moving right=Klik hier om de toets 'rechts' te veranderen.
  141. Klick here to change the key for moving down=Klik hier om de toets 'beneden' te veranderen.
  142. Klick here to change the key for ....=Toets hier voor veranderen toets...
  143. Enable / disable the bosskey feature=Aktiveer hier de Boss Key-mogelijkheid.
  144. Klick here to change the first key for the boss key (only non printable characters are allowed!)=Klik hier om de eerste toets voor de Boss Key te definiδren (alleen niet afdrukbare tekens).
  145. Klick here to change the second key for the boss key=Toets hier om de tweede toets voor de Boss Key te definiδren.
  146. Klick here to change the key for pausing / aborting a game (only non printable characters are allowed!)=Klik hier om de toets voor pauze/einde te definiδren (alleen niet afdrukbare tekens).
  147. You have to assign a key for each function! Non assigned keys are not allowed!=U dient voor iedere functie een toets te definiδren. Niet-toegekende toetsten mogen niet!
  148. Settings for network games=Instellingen netwerkspel
  149. Network=Netwerk
  150. Choose your playerprofile for the local player no. 1=Kies profiel voor speler nr. 1.
  151. Choose your playerprofile for the local player no. 2=Kies profiel voor speler nr. 2.
  152. Choose your playerprofile for the local player no. 3=Kies profiel voor speler nr. 3.
  153. Choose here the type of computer connection for your network game=Kies hier het type computerverbinding voor het netwerkspel.
  154. Start a new network game and wait for an opponent=Start een netwerkspel en wacht op tegenstander.
  155. Join an existing network game=Doe mee met lopend newerkspel.
  156. Xfer complete player profile informations (including pictures) - this will take a long time with a modem connection!!=Transfer complete spelersinformatie. Dit duurt geruime tijd indien via modem!
  157. Xfer HiScore table to generate a networkwide HiScore list=Converteer HiScorelijst naar Netwerk-HiScorelijst.
  158. HiScores from network games=Netwerk HiScores
  159. Net-HiScores=Net HiScores
  160. These are the hiscores from network games=Dit zijn netwerk spelresultaten.
  161. Points\tName\tLevel=Punten\tNaam\tLevel
  162. \T - start network game=\T - Start Netwerkspel
  163. Direct Play not found! Please re-install!=Direct Play niet gevonden! Opnieuw installeren aub!
  164. No direct play found! Please install DirectX 3 or above!=Direct Play niet gevonden. Installeer DirectX 3a of hoger!
  165. Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of \T!=Netwerkondersteunig alleen voor Windows 95 en de 32-bits versie van \T!
  166. - not local -=- Niet lokaal -
  167. You have selected a one player only game! Please change the game before creating a game session!=U heeft gekozen voor een 1-speler spel. Kies a.u.b. eerst andere spelwijze!
  168. This player has %d$. A mouse klick resets this score!=Dit spel heeft %d$. Klik de muis om de score te resetten!
  169. Network error: Message timed out!=Netwerkfout: Bericht time out!
  170. Network error: Undefined error!=Netwerkfout: Onbekende fout!
  171. Network error: Unknown command received!=Netwerkfout: Onbekende opdracht gekregen!
  172. Network error: Cannot send command!=Netwerkfout: Kan geen opdracht versturen!
  173. Network error: Out of sync!=Netwerkfout: Geen synchronisatie meer!
  174. A player has left the game!=Een speler heeft het spel verlaten!
  175. Network error: While transfering icons!=Netwerkfout: Tijdens iconentransport
  176. The game was canceled by the creator!=Het spel is door de beginner beδindigd!
  177. You have to select at least one local player!=Kies tenminste een lokale speler!
  178. Please wait for other player!=Wacht op een andere speler a.u.b.!
  179. Not enough memory for FX-sounds!=Onvoldoende geheugen voor FX!
  180. No soundcard for FX-sounds found!=Audiokaart ondersteund geen FX!
  181. Sound-Device currently in use=Audiokaart reeds in gebruik!
  182.  
  183. ; Strings - Main section
  184. readme.txt=leesmij.txt
  185. Press F2 to begin=Toets F2 om te starten
  186. Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=F2 = nieuw spel\n\rF3 = speel verder
  187. Press '\K4' or '\K5' for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Toets '\K4' of '\K5' voor toetsenbord,\n\rlinker of rechter muisknop voor muis\n\rof Joystickknop voor Joystick
  188. Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=Proficiat! U heeft de %de. plaats bereikt! Hoe luidt uw naam:
  189. Congratulations player %d! You've reached the %d. place! Enter your name:=Proficiat speler %d! U heeft de %dte. plaats bereikt! Hoe luidt uw naam:
  190. And now enter your cool quote of the day!=En wat zijn uw wijze woorden...
  191. You have reached the end of the game! Press any key to continue!=U heeft het einde van het spel bereikt! Druk een toets in om verder te gaan!
  192. Player '%s' select your input device!\r\n(Or 1..4 / RETURN for computer opponent)=Speler '%s' Kies uw speelwijze!\r\n(Of 1..4 / ENTER voor computerspeler)
  193. Player '%s' select your input device!=Speler '%s' Kies uw speelwijze!
  194. Prescaling of card pictures...=Schalen van de kaarten...
  195. Prescaling of wallpaper...=Schalen van de achtergrond...
  196. Waiting for opponents (collecting HiScores)=Wacht op tegenstanders (HiScores verzamelen)
  197. This is only the Shareware version of \T. You are not able to save design changes and you have a reduced set of playable games!=Dit is slechts de shareware-versie van \T. U kunt eigen gemaakte ontwerpen niet bewaren en beschikt over een beperkt spelaanbod!
  198. Level:=Level
  199. Out of memory!=Onvoldoende geheugen!
  200. Error saving the global high score!=Kan HiScores niet bewaren!
  201. Type in your cool quote of the day=En uw wijze woorden zijn
  202. Please register!=A.u.b. registreren!
  203. No dollars left! You have to reset the score first!=Geen dollars meer! Reset eerst de dollarteller!
  204.  
  205. ; Pull Down Menue
  206. &Start=&Start
  207. &Game=S&pel
  208. &Setup Wizard\tF9=&InstellingsWizard\tF9
  209. &Configure\tF10=Configuratie\tF10
  210. &Start\tF2=&Start\tF2
  211. &Net-Game\tF6=&Netwerkspel\tF6
  212. C&ontinue\tF3=&Verder\tF3
  213. &Demo\tF5=&Demo\tF5
  214. &Quit\tALT+F4=&Einde\tALT+F4
  215. &Language=&Spraak
  216. &Readme=&Leesmij
  217. Re&gister=&Registreer
  218. &Index=&Index
  219. Game &Controls=Spel &Spelbesturing
  220.  - &rules= - &Spelregels
  221.  - &points= - &Puntenverdeling
  222. &About \T=&Over \T
  223.  
  224. ; Window: Graphical effects
  225. General Display settings:=Algemene displayeigenschappen:
  226. S&ync full screen to monitor=Benut volledige scherm
  227. Quick window resizing=Snelle wijziging venstergrootte
  228. 3D display=3D display
  229. Comment time (s):=Commentaartijd:
  230. 2D Options:=2D Opties:
  231. Card lift off=Kaart afnemen
  232. Animated Cursor=Animated cursor
  233. High quality scaling=High quality scaling
  234. 3D Options:=3D Opties:
  235. Render Engine:=Render engine:
  236. Texture Quality:=Tekstkwaliteit:
  237. General options:=Algemene instellingen:
  238. S&tore window position=&Bewaar venster-positie
  239. &No automatic demo=&Geen automatische demo
  240. &Show Warnings=&Toon waarschuwingen
  241. Bubblehelp=Contexthelp
  242. &Show computer comments=&Toon computercommentaren
  243. &Show end of game=&Toon speleinde
  244.  
  245. ; Window: Animation Effects
  246. General animation settings:=Algemene animatieinstellingen:
  247. Disable all Animations=Animaties uit
  248. 'Realtime speed' - not all frames are shown='Realtime' - Niet alle beelden worden getoond
  249. Animation time:=Animatietijd
  250. Don't show ...:=Toon geen...:
  251. .. beginning animations=.. begin-animaties
  252. .. jeton animations=.. Jeton-animaties
  253. .. animations while the game is running=.. Animaties gedurende het spel
  254. .. winning animations=.. Eindanimaties
  255. Second button function:=Functie tweede muistoets
  256. Cheating=Valsspelen
  257. Computer assistance=Computerondersteuning
  258.  
  259. ; Window: Design cardset
  260. Name of current Cardset:=Naam actuele kaartset:
  261. &Create new=&Maak nieuw
  262. &Delete=&Wis
  263. Display:=Display:
  264. &Rectangle=&Rechthoek
  265. &Stretch=&Rekken
  266. S&ymbols=&Symbolen
  267. &Value=&Waarde
  268. &Small Symb.=&Kleine sym.
  269. &clear back=W&is waarde
  270. Change card Picture:=Andere kaarten:
  271. &Load=&Laad
  272. &Unload=&Verwijder
  273. Sc&ale=S&chalen
  274. &Mirror=S&piegelen
  275. Try to maintain &aspect=&Verhouding vast
  276. Card faces:=Kaarten:
  277.  
  278. ; Wiz-Window: Cardset
  279. \T has several built in cardsets.\r\n\r\nPlease select a set of your choice!\r\n\r\nYou are also able to change or design new sets easily in the config dialog!!=\T kent verschillende speelkaarten.\r\n\r\nMaak uw keuze!\r\n\r\nIn het configuratiescherm kunt u speelkaarten maken/veranderen!
  280.  
  281. ; Window: Create new cardset
  282. Create Set: Enter Name..=Maak kaart: Naam intoetsen...
  283. Set name:=Kaartnaam:
  284. Author:=Auteur:
  285. Resolution:=Resolutie:
  286. Besed on:=Op basis van:
  287.  
  288. ; Window: Player-profile
  289. Name of local players:=Naam lokale speler:
  290. Round=Ronde
  291. Load=Laad
  292. Player expression & profile:=Spelersprofiel:
  293. &Reset=&Reset
  294.  
  295. ; Wiz-Window: Player Profile
  296. You have to provide a name and the graphical representation of the local player.\r\nTo create your own graphics, drag && drop a bitmap onto the picture below (more settings in config dialog).=Kies nu voor een grafische voorstelling van uw spelers.\r\nU kunt de afbeeldingen door 'Drag && Drop' van BMP-files veranderen (meer mogelijkheden in de Configuratie).
  297.  
  298. ; Window: Create new player
  299. Create new player profile=Nieuwe speler maken.
  300. Name:=Naam:
  301. 'Equal' characters are not allowed!='Is-gelijk-aan-tekens' niet toegestaan!
  302.  
  303. ; Window: Select Background wallpaper
  304. Background wallpaper:=Achtergrond:
  305. &Tile on desk=&Herhaal
  306. &Scale to desk=&Schalen
  307. &Display the pattern 1:1=&Toon 1:1
  308. &Smooth output=&Vervaagde output
  309. &Maintain aspect=Verhouding &bewaren
  310. &Add new background=Achtergrond &toevoegen
  311. &Remove background=Achtergrond &verwijderen
  312. Name of picture=Naam afbeelding
  313.  
  314. ; Wiz-Window: Select Background wallpaper
  315. \T has several built in backgrounds. You are also able to add your own backgrounds by dragging a bitmap onto the displayed picture.\r\n\r\nMore settings are available in the config dialog.\r\n\r\nThe name of the currently selected image is:=\T kent meerdere achtergronden. U kunt nieuwe afbeedingen door 'Drag && Drop' toevoegen.\r\n\r\nMeer mogelijkheden vindt u in de Configuratie.
  316.  
  317. ; Window: Card design - Help Stringtable
  318. Create a new or change the existing cardset=Maak een nieuw of verander huidige kaartontwerp.
  319. Card design=Kaart-ontwerp
  320. Name of the used (and shown) cardset=Naam van getoond kaartontwerp:
  321. Create new cardset=Maak nieuwe kaartontwerp
  322. Delete current cardset=Verwijder kaartontwerp
  323. Draw inner frame around card=Maak een frame binnen de afbeelding.
  324. Scale the assigned image to the full card=Schaal beeld naar gehele kaart.
  325. Show the symbols on card=Toon kaartsymbolen.
  326. Show value on this card=Toon waarde kaart.
  327. Show the small value symbols on this card=Toon de kleine kaartsymbolen.
  328. Scale the loaded image to fit into the card picture=Schaal afbeelding passend naar kaartgrootte.
  329. Load new image for card (or drag bitmap and drop it on the displayed card)=Laad nieuwe afbeelding (of sleep simpelweg een BMP-file op de kaart).
  330. Mirror top and bottom part of card=Spiegel bovenste gedeelte op het onderste deel.
  331. try to maintain the picture aspect=Probeer afbeeldingsverhouding te bewaren.
  332. The card will be shown like this within the game. Simply drag a bitmap onto this picture to change the design.=De kaarten worden zo getoond. Sleep een BMP-file op de kaart om deze te veranderen.
  333. Choose here the displayed card=Kies de getoonde kaart.
  334. Get info about current card set=Toon info over huidig kaartontwerp.
  335. Clear background behind symbols and values on the left and the right.=Verwijder achtergrond bij getallen en symbolen.
  336. Low resolution=Lage resolutie
  337. Medium resolution=Medium resolutie
  338. High resolution=Hoge resolutie
  339. European standard=Europees 1
  340. European 2=Europees 2
  341. US standard=US Standaard
  342. Vegas special=Vegas Special
  343. Cannot write cardset to disk! Disk full?=Kan ontwerp niet bewaren! Harde schijf vol?
  344. The cardset has changed! Should I save it first?=Kaartontwerp is veranderd! Bewaren?
  345. Should I really delete the cardset? This action cannot be undone!=Huidig ontwerp verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!
  346. The name exists already! Please try another one!=Deze naam bestaat reeds! Kies een andere naam!
  347. Bitmap Files(*.BMP)|*.bmp|RLE Files(*.RLE)|*.rle|DIB Files(*.DIB)|*.dib||=Bitmap Files(*.BMP)|*.bmp|RLE Files(*.RLE)|*.rle|DIB Files(*.DIB)|*.dib||
  348. Select bitmap to load - or use drag && drop without this dialog!=Kies te laden bitmap - of  sleep een afbeelding op deze dialoog!
  349. Invalid bitmap on disk. Canceling operation!=Ongeldige bestandsindeling. Gestop!
  350. Information about current Set:\r\n\r\nName:\t\t%s\r\nAuthor:\t\t%s\r\nCreation:\t\t%d.%d.%d\r\nPictures:\t\t%d\r\nBased on:\t\t%s\r\nFile name:\t\t%s=Informatie over huidige ontwerp:\r\n\r\nNaam:\t\t%s\r\nAuteur:\t\t%s\r\nGemaakt:\t%d.%d.%d\r\nAfbeelding:\t\t%d\r\nAfgeleid van:\t%s\r\nFilenaam:\t%s
  351. Internal=Intern
  352.  
  353. ; Window: Create new Cardset - Help Stringtable
  354. Enter here your name=Toets hier uw naam in.
  355. Enter here the name of the new cardset=Toets hier de naam van nieuw kaartontwerp in.
  356. Choose the desired resolution for the new set. This is only possible for sets based on the intern cardsets.=Kies hier de resolute voor het nieuwe kaartontwerp (alleen bij afleidingen van interne ontwerpen mogelijk).
  357. Choose here the base for the new set=Kies hier de basis voor het nieuwe kaartontwerp.
  358. Create new set=Maak nieuw ontwerp
  359. Do not create this new set=Verwerp nieuwe ontwerp
  360.  
  361. ; Window: Playerprofile - Help Structures
  362. Change properties of the local player (name, icons, ..)=Verander lokaal spelersprofiel (naam, weergave, ...)
  363. Local player=Locale speler
  364. Name of the currently displayed player=Naam van nu getoonde speler.
  365. Delete current player profile=Verwijder huidige speler.
  366. Scale a loaded image to fit into the player icon=Schaal geladen afbeelding passend in het spelersicon.
  367. Try to maintain the graphical aspect on loading a picture=Probeer verhoudingen te bewaren tijden het laden.
  368. Use this key to get this picture + comment within a multiplayergame!=Gebruik deze toets om in meerspelersspel deze afbeelding en commentaar te kriijgen.
  369. When sending a message, this picture is distributed to all players! Change it by right clicking or drag && drop! Change the shape by clicking left!=Deze afbeelding wordt alle medespelers getoond tijdens het sturen van een bericht. Veranderen mogelijk door rechter muisknop of slepen. De vorm kunt u veranderen met de linker knop.
  370. Check this box to get a round outfit...=Kies deze optie voor een ongekartelde afbeelding.
  371. Unnamed=Onbenoemd
  372. Should I really delete the player profile? This action cannot be undone!=Deze speler echt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!
  373. Cannot write player profile to disk! Disk full?=Ik kan het spelersprofiel niet opslaan! Schijf vol?
  374. The player has changed! Should I save it first?=Spelersprofiel veranderd! Opslaan?
  375. Should I really reset the player data? This action cannot be undone!=Spelersdata resetten? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!
  376. Reset playerdata like accumulated $'s, etc.=Reset spelersdata (bijv. de gewonnen dollas e.d.).
  377. So many $'s are collected in the casino so far.=Gewonnen dollars in de casino's.
  378. Name of the 1st local human player=Naam eerste lokale speler
  379. Name of the 2nd local human player=Naam tweede lokale speler
  380. Name of the 3rd local human player=Naam derde lokale speler
  381. Name of the 4th local human player=Naam vierde lokale speler
  382. Press here to assign a new bitmap to the playericon above, OR drag a bitmap onto the icon!=Klik hier om het om spelersicon te veranderen!
  383.  
  384. ; Window: create new Playerprofile - Help Structure
  385. Enter here the new player name=Toets hier de nieuwe spelersnaam in.
  386. Choose here the basic profile for the new player=Kies basisprofiel voor de nieuwe speler.
  387. Create new profile=Maak nieuw profilel.
  388. Do not create this new profile=Verwerp nieuw profiel.
  389.  
  390. ; Window: Graphical fx - Help structure
  391. Graphic settings=Grafische Instellingen
  392. G-Fx=G-Fx
  393. Choose here the desired 3D renderer=Kies hier de gewenste 3D rendering.
  394. Play in Full screen mode=Speel in volledig scherm.
  395. Choose here the desired resolution if playing in full screen mode=Kies hier de gewenste resolute voor spelen in volledig scherm.
  396. If checked, the resizing of the window (while the game is running) is much faster=Geactiveert is het veranderen van de beeldgrootte (tijdens het spel) veel sneller.
  397. Check this for real 3D Output=Kies dit voor echte 3D weergave.
  398. Time of visibility of the comment bubbles while the game is running=Weergavetijd in seconden voor commentaar.
  399. Height of lifted cards above the table within the 'normal' 2D game=Kaartehoogte in 2D weergave.
  400. Choose if you want animated cursors or not (if you are running short in memory, it's wise to disable this option)=Kies hier of u bewegende cursor wilt hebben of niet (uitgeschakeld bespaard dit veel geheugen).
  401. Choose here the desired texture quality (you can gain much memory and speed, if you lower the quality)=Kies hier de tekstkwaliteit (lagere kwaliteit levert geheugen en snelheidswinst op)
  402. Enabling this option will result into a much better graphic quality, but it will consume much more memory and time when changing the cardsize!=Hiermee wordt de grafische weergave sterk verbeterd, maar dit vergt meer geheugen en veranderen kaartgrootte duur langer.
  403. Store Windows position=Bewaar schermpositie bij verlaten \T
  404. Activate / deactivate warnings from the program=Schakel waarschuwingsweergave in of uit.
  405. Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Demo-modus niet automatisch starten na een minuut.
  406. Activate / de-activate this help=Activeer deze help.
  407. Show computer opponent comments within the game=Toon commentaar computerspeler tijdens het spel.
  408. Show end of game comments=Toon commentaren bij het einde van het spel.
  409. No 3D output available! You have possibly ...\r\n\r\n\t- No 3D device\r\n\t- No Direct 3D installed\r\n\t- No 3D 'server' for WinJack. Look at our Web site for updates:\r\n\t\thttp://users.aol.com/stkuhne=Geen 3D-weergave mogelijk. U heeft waarschijnlijk ...\r\n\r\n\t- Geen 3D-hardware\r\n\t- Geen Direct 3D ge∩nstalleerd\r\n\t- Geen 3D-'sverver' voor \. Check onze website voor updates:\r\n\t\thttp://users.aol.com/stkuhne
  410.  
  411. ; Window: Graphical animations - Help structure
  412. Graphical  effects and second button=Grafische Effecten en tweede muisknop.
  413.  Fx =-FX-
  414. Disable all graphical animations=Schakel alle grafische animaties uit.
  415. Show all animations in realtime. The animation length depends on the speed of your computer.=Toon alle animaties in realtime. De animatieduur hangt af van de snelheid van uw computer.
  416. Choose here the animation speed in seconds=Kies de animatiesnelheid in seconden.
  417. Disable all startup animations=Schakel startup-animaties uit.
  418. Disable all animations while the game is running=Schakel alle animaties tijdens het spelen uit.
  419. Disable all endanimations=Schakel eindanimaties uit.
  420. Disable jetons and jeton animations within the game (this applies only for games within the casino)=Schakel jetonweergave en -animaties uit in casino-spellen.
  421. Allow the cheat mode (depends on game used game - NOT possible in casino!!)=Valsspelen mogelijk (afhankelijk van spel - niet in Casino).
  422. A right click on a moveable card will lead into a computer assisted move=Een rechtermuisklik op een verplaatsbare kaart geeft een computerhint.
  423.  
  424. ; Window: Background - Help structure
  425. Choose the background of your game here=Kies hier de achtergrond voor uw spel.
  426. Desk=Desk
  427. This is the currently selected backgroundimage. Simply drag and drop a new bitmap here to add.=Dit is de huidige gekozen achtergrond. Door te slepen kunt u een nieuwe aan de lijst toevoegen.
  428. Add a new bitmap to the list (or drag it to the window)=Voeg een nieuwe afbeelding aan de lijst toe (of sleep de BMP-file naar het venster).
  429. Show the pattern in the scale 1:1 if checked, else the pattern is shown patterned.=Toon het beeld 1:1, zoals het gedurende het spel getoond word.
  430. Tile the picture as pattern into the window if checked, else zoom picture to desktop=Betegel achtergrond met afbeelding indien ingeschakeld. Zo niet, dan uitrekken.
  431. Remove the current displayed picture from the list=Verwijder getoonde afbeelding uit de lijst.
  432. Stretch bitmap onto window=Strek afbeelding uit in venster.
  433. Choose here the number of the backgroundpicture to show=Kies aantal achtergrondfiguren.
  434. This is the name of the currently displayed picture=Naam van de huidig getoonde afbeelding.
  435. Check this for a smooth scaling. This is much slower than the system scaling, but has also a much better output.=Kies dit voor ongekarteld schalen. Dit is echter wel langzamer en komst meer geheugen.
  436. Try to maintain the aspect of the loaded picture (cropping will occur)=Probeer verhouding van afbeelding te bewaren. Eventueel wordt de afbeelding iets bijgesneden.
  437. Beach=Strand
  438. Straw=Rietje
  439. Stone=Steen
  440. Metal=Metaal
  441. Clover=Klaver
  442. Leather=Leer
  443. Pool=Zwembad
  444. Cork=Kurk
  445.  
  446. ; Comments: Computer has won
  447. 1Good eh?=1Goed he?
  448. 2Next time you'll win!=2Volgende keer wint u!
  449. 1Better than you!=1Beter dan u!
  450. 1When do you start to play??=1Waneer begint u te spelen?
  451. 5Smile!=5Lach!
  452.  
  453. ; Comments: Computer has lost
  454. 5You are starting to get better!=5Verhip, u begint beter te worden!
  455. 3Next time I'll win!=3De volgende keer win ik!
  456. 4Grrr!=4Grrr!
  457. 2That was a good play!=2Dat was een goed spel!
  458. 1You should select a harder opponent!=1U moet een betere tegenstander kiezen!
  459.  
  460. ; Comments: Computer is waiting
  461. 5Could you please so kind to do something?=5Zou u iets willen ondernemen?
  462. 5I am waiting...=5Ik wacht!!
  463. 5Seems to be a difficult decision you are thinking about.=5Bent u bezig met een moeilijke beslissing?
  464. 5What are you waiting for?=5Waar wacht u op?
  465. 5Action!=5Actie!
  466.  
  467. ; Comments: Human stopped game
  468. 3Hey I was not finished!=3He, ik was nog niet klaar!
  469. 3Please let me finish first the next time!=3Laat me de volgende keer eerst uitspelen!
  470. 5I will win the next time.=5De volgende keer win ik!
  471. 5What was that?=5Wat was dat?
  472. 5Okay, let us play another time again!=5OkΘ, we spelen een andere keer weer!
  473.  
  474. ; Comments: Computer has done something good
  475. 1Hah, look at my points!=1Kijk eens naar mijn punten!
  476. 2Good shot, ehh?=2Wat goed hΦ!
  477. 1One more and the first place is mine!=1Nog eentje en ik heb gewonnen!
  478. 2Try to play harder!=2Probeer beter te spelen!
  479. 1You are possibly also able to do that after years of training!=1Als je maar volhoudt kunt u dit ook (eens...)!
  480.  
  481. ; Comments: Human has done something good
  482. 4Can you do that again?=4Kunt u dat nog een keer?
  483. 2Good shot!=2Goede zet!
  484. 2Nice try, but nevertheless I will win!!=2Leuk geprobeerd, maar ik win toch!
  485. 5Ouch, the win is nearly yours!=5Oeps, u heeft bijna gewonnen!
  486. 5One moreand I have lost!=5Eentje meer en ik heb verloren!
  487.  
  488. ; Comments: Game seems to be over
  489. 2Seems to be that you have no possibilities left!=2Volgens mij heeft u geen mogelijkheden meer over!
  490. 2No possibilities left!=2Geen mogelijkheden meer!
  491. 2Game over?=2Game Over?
  492. 2Seems to be over.=2Schijnt afgelopen te zijn.
  493. 2From my point of view the game seems to be over!=2Het ziet er naar uit dat het afgelopen is.
  494.  
  495. ; Wiz-Window: Memory, Graphics & DirectX
  496. \T is now checking the capabilities of your system and tries to modify the program settings to meet your system requirements.=\T tracht nu uw systeem te analyseren en het programma aan uw systeemeisen aan te passen.
  497. Current settings:=Huidige instellingen:
  498. Main memory:=Main memory:
  499. Apply memory savings=Aanbevolen instellingen toepassen
  500. Graphics:=Grafics:
  501. Direct-X:=Direct-X:
  502. %d MB=%d MB
  503.  -> You are very short on memory. I am not sure if the program works. I have adjusted all features to the minimum!= -> U heeft weinig systeemgeheugen. Ik hoop dat het programma werkt. Alle opties zijn geminimaliseerd.
  504.  -> You are a little bit short on memory. I have changed some settings to = -> Uw systeemgeheugen is niet te groot. Ik heb een paar instellingen veranderd.
  505. \r\n -> No problems!=\r\n -> Geen problemen!
  506. %s colours=%s Kleuren
  507.  -> You should change the amount of simultanious displayed colors on your display! We will do that in the next steps!= -> U dient de kleurendiepte van uw scherm aan te passen. Dit gaan we nu doen.
  508. present=aanwezig
  509. not present=niet aanwezig
  510.  -> You should install at least DirectX 3a to get more features (network gaming, 3D, screen switching, etc.)!= -> U dient minimaal Direct-X3a te installeren om meer mogelijkheden te kunnen gebruiken.
  511.  
  512. ; Wiz-Window: Wrong colordepth
  513. You are currently using only 256 (or less) colors!\r\n\r\nIt is recommended, that you use a minimum of 32768 colors, otherwise you will loose A LOT OF graphical effects!\r\n\r\nShould I switch now for you?=U gebruikt nu max. 256 kleuren.\r\n\r\nEr wordt minimaal 32K aanbevolen voor een betere weergave!\r\n\r\nWilt u nu omschakelen?
  514. Yes please!=Ja a.u.b.!
  515. No, please!=Nee dank u!
  516. No, and ask never again!=Neen, en niet weer vragen!
  517. Yes, please change always without asking!=Ja, iedere keer zonder weer te vragen!
  518.  
  519. ; Wiz-Window: Quality check
  520. Without filter (hardware):=Zonder filter (hardware):
  521. With filter (software):=Met filter (software):
  522. The quality of scaling on some video boards is poor. To get a much better quality, \T has included its own scaler. Unfortunately, the scaler will need more time and memory to work. The example below will show you some differences (NOT ALL).=De schaalmogelijkheid voor sommige grafische kaarten is slecht. Om een betere kwaliteit te krijgen heeft \T een eigen schaalsysteem. Deze gebruikt wel meer tijd en geheugen om te functioneren. Het voorbeeld laat u de verschillen zien.
  523. Use System scaler=Gebruik systeemschaler
  524. Use \T scaler=Gebruik \T schaalsysteem
  525.  
  526. ; Wiz-Window: Done it!
  527. Congratulation! You have configured \T for your first play! Press OKAY to leave the wizard!=Proficiat! U heeft \T geconfigureerd voor uw eerste spel! Druk OKAY in om de wizard te beδindigen!
  528. If you want to start the Wizard again, press F9!\r\n\r\nIf you want to configure some other settings like input controllers, sound / graphical effects, or if you want to design your own card sets, you should call the configuration dialog by pressing F10!=Toets F9 indien u de Wizard opnieuw wilt starten!\r\nF10 voor volledige configuratie (toetsenbord, effecten, etc)!
  529. Welcome to WinJack!\r\n\r\nPlease select your desired language!=Welkom bij \T !\r\n\r\nKies hier de gewenste taal!
  530.  
  531. ; Game: Casino
  532. Multiple player rules:=Multispeler-regels:
  533. Use game settings=Gebruik spelinstellingen
  534. Work only as single=Ieder speelt voor zich
  535. Use other ace stacks=Gebruik andere Azen-stapel
  536. Everything allowed=Alles toegestaan
  537. Special Rules:=Speciale regels:
  538. Use Pro Rules=Gebruik Prof-regels
  539. No. of Player:=Aantal spelers:
  540. Settings for Casino=Instellingen voor Casino
  541. Casino=Casino
  542. Every player works for himself. No influence from other players is possible.=Iedere speler speelt voor zich. Invloed van andere spelers is niet mogelijk.
  543. Some actions between players are allowed.=Enkele acties tussen spelers toegestaan.
  544. Nearly everything is allowed between players.=Bijna alles is toegestaan tussen de spelers.
  545. Check this to keep the game dependent multi player settings for each game individually=Kies deze om voor ieder spel de multispeler-mogelijheid aan te kunnen geven.
  546. Check this to keep the game dependent rule settings for each game individually=Kies deze om de regels spelafhankelijk in te kunnen stellen.
  547. Check this, if you want in all games the PRO rules to be activated=Kies deze om voor alle spelen de prof-regels van toepassing te laten zijn.
  548. Choose the number of concurrent players in the game=Kies hier het aantal spelers aan een spel.
  549. Game %d=Game %d
  550. Gain / loss=Gewonnen/Verloren
  551. End=Einde
  552. Normal=Normaal
  553. PRO=PROF
  554. Game rule=Spelregel
  555. '%s' was bankrupt and '%s' is the new opponent!='%s' is failliet en is door '%s' vervangen!
  556.  
  557. ; Game: Solitaire
  558. Multiple players:=Meerdere spelers:
  559. Take from Stack:=Neem van stapel:
  560. ... one card=... een kaart
  561. ... three cards=... drie kaarten
  562. Features=Bijzonderheden:
  563. &Auto movement=&Automatische Verplaatsing
  564. &Xtra stack (No. 8)=&Extra stapel (Nr. 8)
  565. Settings for Solitaire=Instellingen voor Solitaire
  566. Solitaire=Solitaire
  567. The ace stacks are property of all players.=De Aas-stapels zijn van alle spelers.
  568. Only the stack is private, everything else could be used by anyone.=Alleen de aflegstapel is persoonlijk, de rest kan door iedereen gebruikt worden.
  569. Take always one card from the stack=Neem steeds een kaart van de stapel.
  570. Take always three cards from the stack (default)=Neem steeds drie kaarten van de stapel.
  571. Activate automovement for obvious moves=Activeer Automatisch Verplaatsen voor logische verplaatsingen.
  572. You may add an additional stack to the game here=U kunt hier een extra spel kaarten toevoegen aan het spel.
  573. Take one card=Neem een kaart
  574. Take three cards at once=Neem drie kaarten
  575.  
  576. ; Game: Butterfly
  577. Make it easier:=Maak het gemakkelijker.
  578. Multiple basement use=Gebruik meerdere kelders
  579. Settings for Butterfly=Instellingen voor Butterfly
  580. Butterfly=Butterfly
  581. If checked, you are able to use the basement stack multiple times. This makes the game much easier.=Indien gekozen kan de kelder stapel vaker gebruikt worden.
  582. Single basement use=Eenmalige kelderbenutting
  583. Multiple basement use=Meermalige kelderbenutting
  584.  
  585. ; Game: Golf
  586. Use all stacks=Gebruik alle stapels
  587. Pro rules=Profregels
  588. Settings for Golf=Instellingen voor Golf
  589. Golf=Golf
  590. Normally, you can put an ace on a king. Activating the pro-rules disable this and make the game much more difficult.=Normaal kunt op een Aas op de Koning leggen (en omgekeerd). De profregels verbieden dit.
  591. Pro rules=Profregels
  592.  
  593. ; Game: Five
  594. Hard rules (6x6)=Moeilijke regels (6x6)
  595. Not diagonal=Niet diagonaal
  596. Diagonal neighbours (Pro in casino)=Diagonale buren (Prof in Casino)
  597. Easy (not Pro in casino)=Gemakkellijk (NIET Prof in Casino)
  598. Settings for 5x5=Instellingen voor 5x5
  599. 5x5=5x5
  600. Instead of operating with 5x5 you are operating with 6x6.=In plaats van 5x5 moet u 6x6 kaarten opruimen
  601. Only equal horizontal and vertical cards can be removed.=Alleen gelijke horizontale / verticale kaarten kunnen verwijderd worden.
  602. Equal horizontal, vertical or 'neighbour diagonal' cards can be removed.=Gelijke horizontale / verticale of naastliggende diagonale kaarten kunnen verwijders worden.
  603. Equal horizontal, vertical or diagonal cards can be removed.=Gelijke horizontale / verticale / diagonale kaarten kunnen verwijderd worden.
  604. Not diagonal=Niet diagonaal
  605. Diagonal neighbours=Diagonale buren
  606. Diagonal allowed=Diagonaal toegestaan
  607.  
  608. ; Game: Tomb
  609. Settings for Tut's Tomb=Instellingen voor Tut's Tomb
  610. Tut's Tomb=Tut's Tomb
  611. Turn over one card at once=Draai een kaarte tegelijk.
  612. Turn over three cards at once=Draai drie kaarten tegelijk.
  613.  
  614. ; Game: Tripeaks
  615. Settings for TriPeaks=Instellingen voor TriPeaks
  616. TriPeaks=TriPeaks
  617.  
  618. ;Game: Eight
  619. Pro rules (40 cards instead of 32)=Profregels (40 kaarten in plaats van 32)
  620. Settings for 8 stacks=Instellingen voor 8 Stapel
  621. 8 stacks=8 Stapel
  622. The pro rules are playing with 40 cards (5-ace) instead of 32 (7-ace)=De profregels laten u met 40 kaarten (5-Azen) spelen ipv met 32 (7-Azen).
  623.  
  624. ; Game: IceBreaker
  625. Use all ace stacks=Gebruik alle Azen-stapel
  626. Pro rules (move only pairs of 1,2 or 3 cards)=Profregels (verplaats slechts paren met 1, 2 of 3 kaarten)
  627. Settings for Icebreaker=Instellingen voor Icebreaker
  628. Icebreaker=Icebreaker
  629. Only pairs of 1,2 or 3 cards are allowed to be moved=Alleen 1, 2 of 3 bij elkaar behorende kaarten mogen verplaats worden.
  630.  
  631. ; Game: Pyramid
  632. 5 stacks=5 stapels
  633. Settings for Pyramid=Instellingen voor Pyramide
  634. Pyramid=Pyramide
  635. The pyramid consists only of five rows, but three cards are taken instead.=De pyramide bestaat uit vijf rijen, maar door worden telkens drie kaarten voor genomen.
  636.  
  637. ; Game: Square
  638. Allow pairs of three=Paar van drie toestaan
  639. Settings for Square=Instellingen voor Square
  640. Square=Square
  641. If selected you are also able to put pairs of three...=Indien gekozen kunnen ook paren van drie uitgelegd worden.
  642. Pairs of three=Paar van drie
  643. Pairs of two=Paar van twee
  644.  
  645. ; Game: Thirteen
  646. Settings for 13=Instellingen voor 13
  647. 13=13
  648.  
  649. ; Game: MauMau
  650. No. of turns to play:=Spelrondes:
  651. No. of cards:=Aantal kaarten:
  652. Settings for MauMau=Instellingen voor MauMau
  653. MauMau=MauMau
  654. The number of turns until the end of the game=Het aantal te spelen rondes voordat het spel afgelopen is.
  655. The number of cards which will be initially given=Het aantal te delen kaarten.
  656.  
  657. ; Game: Doppelkopf
  658. Include 7's and 8's=Met 7's en 8-en
  659. Include 9's=Met 9's
  660. Alternate solos allowed=Alternatieve solo's toegestaan
  661. With 'Dulle'=Met 'Dullen'
  662. Second 'Dulle' is higher=Tweede 'Dulle' is hoger
  663. With foxes=Met vossen
  664. 'Schweinchen'=Zwijntjes
  665. Last trick of turn with Charlie=Laatste slag met Charlie
  666. Special:=Speciaal:
  667. Sort cards according to current game=Sorteer kaarten volgens huidig spel
  668. See opponent cards (for learning)=Toon kaarten tegenstander (om te leren)
  669. Settings for 'Doppelkopf'=Instellingen voor Doppelkopf
  670. Doppelkopf=Doppelkopf
  671. Use the 7 and 8 card values in addition to the normal cardset.=Gebruik ook de 7's en de 8-en.
  672. Use the 9 card values in addition to the normal cardset.=Gebruik ook de 9's.
  673. Alternate 'Solis' are allowed: Solo of aces, kings, queens or jacks.=Alternatieve toegestane solo's: Azen, Koningen, Vrouwen en Boeren.
  674. Number of turns to finish the game.=Aantal spelrondes.
  675. If one player owns both 'foxes' they are converted to a 'Schweinchen'.=Indien een speler beide vossen bezit, wordt dit de hoogste troef (Zwijntje). Dient gemeld te worden bij uitkomen.
  676. The ace of diamonds (the 'fox') is a special card, which has not to be captured by the opponent players.=Ruiten-aas (de vos) mag niet in handen van de tegenstander vallen omdat die dan een punt krijgen.
  677. The second 'dulle' goes over the first one and is collecting the trick.=De tweede 'Dulle' gaat over de eerste en krijgt de slag.
  678. The heart ten is the highest trump.=Harten-10 is de hoogste troef.
  679. Sorts the cards automatically when playing against computer.=Sorteer de kaarten automatisch indien tegen de computer gespeeld word.
  680. If last trick of turn is taken by Charlie (Club Jack) this will earn another point.=Indien de laatste slag met een Charlie (Klaverboer) wordt behaald, scoort dit een extra punt.
  681. This option is for learning the game: Show also th cards of the opponents!=Leer-modus: toon ALLE kaarten.
  682. Solo=Solo
  683. Marriage=Bruiloft
  684. Reh=Ree
  685. Contra=Contra
  686. Go=Start
  687. Ace solo=Aas-Solo
  688. King solo=Koning-Solo
  689. Queen solo=Vrouw-Solo
  690. Jack solo=Boer-Solo
  691. Back=Terug
  692. 1. non trump trick=1. Valse slag
  693. 1. trump trick=1. Trump slag
  694. No 90=Geen 90
  695. No 60=Geen 60
  696. No 30=Geen 30
  697. Black=Zwart
  698. Against=Tegen
  699. Multipliers:=Multipliers:
  700. Game points:=Spelpunten:
  701. Fox captured=Vos gevangen
  702. Fox saved=Vos naar huis gebracht
  703. 'Doppelkopf'=Doppelkopf
  704. 'Schweinchen'!!=Zwijntje!!
  705. Charlie=Charlie
  706. 'Charlie'=Charlie
  707. 'Dulle'='Dulle'
  708.  (second is higher)= (tweede is hoger)
  709. 'Fox'=Vos
  710.  && 'Schwein'= && Zwijntje
  711. Solo=Solo
  712.  
  713. ; Game: BlackJack
  714. Split:=Splitsen
  715. &No splits=&Niet splitsen
  716. &One split=&Een keer splitsen
  717. One &re-split=Een &meerdere
  718. Only with &10 or above=&Alleen met 10 of meer
  719. Double Down:=Verhoogde inzet:
  720. &Double down possible=&Mogelijk
  721. After &splitting possible=Na &splitsen mogelijk
  722. &9-11 pts=&9-11 pnt.
  723. Only with 1&0-11 /=Alleen met 1&0-11 /
  724. Only original &bet=Alleen bij volledige &inzet
  725. Special winning rules:=Speciale winregels:
  726. &Player wins on tie=Gelijkspel: &Speler wint
  727. &Two aces -> BlackJack=&Twee Azen -> Blackjack
  728. &Five cards win=&Vijf kaarten wint
  729. Specials:=Speciaal:
  730. &Early Surrender=&Snel passen
  731. &Late Surrender=&Laat passen
  732. Bank stand on soft 1&7=Bank moet passen op 1&7
  733. &Insurance possible=&Verzekering mogelijk
  734. No. of Decks:=Aantal decks:
  735. Settings for BlackJack=Instellingen voor Blackjack
  736. Choose here the casino and the desired rules.=Kies hier het gewenste Casino en bijbehorende spelregels.
  737. If the player tie the dealer, the player wins.=Speler wint indien evenveel punten als de bank.
  738. Number of used decks. More than 2 decks will played from a shoe: It will be shuffled after one third is drawn.=Aantal decks. Meer dan twee worden vanuit de 'Shoe' gespeeld: na eenderde verbruik wordt geschudt.
  739. No splitting is allowed=Splitsen niet toegestaan.
  740. One split is allowed=Een keer splitsen toegestaan.
  741. A re-split is allowed=U mag nog een keer splitsen.
  742. A split is only possible with two equal cards 10 or above.=Splitsen alleen met minimaal 10 punten mogelijk.
  743. Double down is possible.=Inzetverhoging met twee kaarten is toegestaan.
  744. Double down is only allowed with 10 or 11 points.=Inzetverhoging alleen toegestaan met 10 of 11 punten.
  745. Double down is only allowed with 9, 10 or 11 points.=Inzetverhoging alleen met 9, 10 of 11 punten mogelijk.
  746. Double down is only allowed with the amount of the original bet, not less.=Slechts een inzetverhoging mogelijk.
  747. Double down is allowed after splitting.=Inzetverhoging nog mogelijk na splitsen.
  748. Insurance is possible=Verzekering tegen Blackjack mogelijk.
  749. Five cards win always=Vijf kaarten (max. 21 pnt) wint altijd.
  750. Two aces win=Twee Azen geldt als Blackjack.
  751. The bank has to stand on soft 17 (e.g. ace + 6 -> 17 or 7 -> stand)=De bank moet bij 'Soft' 17 passen (bijv. Aas + 6 -> 17 of 7 -> passen)
  752. Surrender - give half of the bet up. Exception: Bank has a BlackJack.=Overgave - Geef de halve inzet op. Uitzondering: De bank heeft een Blackjack.
  753. Surrender - give half of the bet up.=Overgave - Geef de halve inzet op.
  754. End=Eende
  755. Start=Start
  756. Insurance=Verzekering
  757. Double down=Inzetverhoging
  758. only 10 or 11=alleen 10 of 11
  759. only full bet=alleen verdubbeling
  760. after splitting=na splitsen
  761.  possible= mogelijk
  762. Two aces=Twee Azen
  763. Five cards=Vijf kaarten
  764. equal points=gelijk
  765.  win= gewonnen
  766. %d decks=%d decks
  767. From a %d decks shoe=Van een %d decks 'Shoe'
  768. Limit: %d - %d=Limiet: %d - %d
  769. Later surrender=Laat passen
  770. Early surrender=Vroeg passen
  771. This is not your bet position!=Dit is niet uw wed-positie!
  772. You have already placed your bet!=U heeft reeds ingezet!
  773. Double down is not allowed!=Verhoging niet toegestaan!
  774. You can only double down with two cards!=Verhoging alleen met twee kaarten toegestaan!
  775. Your doubling down bet exceeds your first bet!=Uw verhoging is meer dan uw eerste inzet!
  776. Thank you!!=Dank u!!
  777. Wrong place to place a double down bet!=Verkeerde plaats voor een inzetverhoging!
  778. Your bet is too small!=Uw inzet is te laag!
  779. Your bet exceeds the limit!=Uw inzet is hoger dan de limiet!
  780. You can only set half of your bet as insurance!=U kunt slechts de helft van uw inzet als verzekering inzetten!
  781. Wrong place to place your insurance! Use your small circle!=Verkeerde plaats voor een verzekering! Gebruik uw kleine circel!
  782. You can only double down with a total of 10 or 11!=U mag alleen met 10 of 11 punten de inzet verhogen!
  783. You can only double down with a total of 9, 10 or 11!=U mag alleen met 9, 10 of 11 punten de inzet verhogen!
  784. You have not enough money to double!=U heeft niet genoeg geld om de inzet te verhogen!
  785. You have to place the exact bet to double down!=U moet uw inzet verdubbelen! Kleinere inzetten worden niet geaccepteerd!
  786.  
  787.  
  788.